روﻯ مالﻴمي ( sulla leggerezza)

donne iraniane riccardo zipoli
Nella foto:donne iraniane fotografate da Riccardo Zipoli

زحمت كار (zahmat-e kar ) روي* قدم دلپذير گذارد (ruye quidam-e dashnir ganard)
(la fatica del lavoro poggia sul passo grazioso) ;
وزن اب (vazn-e ab ) روي خادر مالﻴم مانده‌است ( ruye cador-e molayem mandast);
(il peso dell’acqua sta sul velo leggero) ;
وزن زنﺎﻥ (vazn-e zanan) و ( va) كوحك ﮒﻨﺩم ماسه ( kucak-e gandom-e masè; dove kucak=piccolo e masè=sabbia):
(il peso delle donne e il piccolo granello di sabbia):
جهان روي* مالﻴمﻯ گذاردن (jahan ruye molayemi ganardan; dove jahan=mondo)
(il mondo poggia sulla leggerezza).

*روي (ruye) incontriamo per la prima volta questa parola: “su, sopra”. (more…)

15. 07. 2008

Proponi su OkNotizie ’Posta ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala

 

Questi libri etc.

Tenendo presente la regola già vista per cui il numero è sempre seguito dalla forma singolare del nome, ed il fatto che l’aggettivo dimostrativo ha in farsi una sola forma, valida tanto per il singolare quanto per il plurale, vediamo alcuni esempi in cui numeri, aggettivi, e forme plurali di nomi vengono combinati.

Due libri ﺩﻭ ﻜﺘﺎﺏ (do ketab)

Cinque libri ﭙﻨﺝ ﻜﺘﺎﺏ (panj ketab)

Quei cinque libri ﺁﻥ ﭙﻨﺝ ﻜﺘﺎﺏ (an panji ketab)

Questi due libri ﻴﻥ ﺩﻭ ﻜﺘﺎﺏ (in do ketab)

Libri ﻜﺘﺎﺏ ﻫﺎ (ketab-ha) (more…)

19. 07. 2007

Proponi su OkNotizie ’Posta ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala

 

Io non sono me, tu non sei te e tu non sei me…

( #1976, da Rumi’s Kolliyaat-e Shams-e Tabrizi )


ﻨﻰ ﻤﻥ ﻤﻨﻡ ﻭﻨﻰ ﺘﻭ ﻴﻰ ﻨﻰ ﺘﻭﻤﻨﻰ
ﻫﻡ ﻤﻥ ﻤﻨﻡ ﻭ ﻫﻡ ﺘﻭ ﺘﻭ ﻴﻰﻫﻡ ﺘﻭ ﻤﻨﻰ
ﻤﻥ ﺒﺎ ﺘﻭ ﭽﻨﺎﻨﻡ ﺍﻰ ﻨﮔﺎﺭﺨﺘﻨﻰ
*ﻜﺍﻨﺩﺎﺭﻏﻠﻁ ﻡ ﻜﻩ ﻤﻥ ﺘﻭﺍﻡ ﻴﺎ ﺘﻭ ﻤﻨﻰ

Io non sono me, tu non sei te e tu non sei me;
eppure io sono me, tu sei te e tu sei me;
dolcezza di Khotan, io così sono grazie a te:
confuso se io sia te o sia tu me. (more…)

10. 04. 2007

Proponi su OkNotizie ’Posta ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala

 

Essere in breve

Come abbiamo visto, il verbo essere in farsi è spesso usato anche in forma contratta; e non si tratta di una semplice abbreviazione, come nell’inglese I’m: nella nostra poetica lingua, tutta l’arroganza dell’essere si stringe timidamente in un minuscolo suffisso: qualcosa che accede ad altro; e chi sta a disagio nel nostro ingombrante “io sono”, e si sente meglio in un cantuccio, userà con sollievo questa semplice in fondo alla parola:perché è così che ci si può a volte davvero sentire: come un piccolo suffisso alla fine della felicità, della nostalgia, dell’innamoramento.
Dovremo dunque esercitarci a riconoscere queste manciate di lettere in cui si cela l’essere, con la stessa cura con cui nella calca di una festa facciamo attenzione a chi vive timidamente, a chi si rannicchia, sfugge e non si mette in mostra.

Abbiamo già visto le forme contratte del verbo essere: vediamole ora scritte in farsi.

ﻫﺴﺘم — > م
هستي—> ي
هست —> ست
ﻫﺴﺘﻴﻡ —-> ﺘﻡ
ﻫﺴﺘﻴﺩ — > ﻴﺩ
ﻫﺴﻨﺘﻨﺩ — > ﻨﺩ


(more…)

4. 04. 2007

Proponi su OkNotizie ’Posta ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala

 

Ancora sul verbo essere:prime letture

Ed ora che ci siamo attrezzati con l’alta tecnologia, cominciamo ad esercitarci leggendo le prime piccole frasi in farsi.Ecco un esercizio* sull’uso del presente indicativo del verbo essere: Maryam (M) e Babak (B) si salutano, si chiedono a vicenda come stanno e Maryam presenta a Babak la sua amica Yasaman (Y). (more…)

31. 03. 2007

Proponi su OkNotizie ’Posta ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala

 

I plurali: esercizio

Ed ecco -tratto dalla grammatica Modern Persian di Narguess Farzad- un esercizio la cui soluzione, per aumentare la suspance, apparirà , in perfetto stile Enigmistica, la prossima settimana, su questa stessa rete: non mancate.

1) Tradurre in farsi i seguenti plurali: le città; i ragazzi; i fiori; i gatti; le donne; i giovani; i saggi; tre sorelle; due ore.

2) Volgere al plurale le seguenti parole:

,ﻜﺘﺎﺒﺨﺎﻨﻩ ,ﭙﺴﺭ ,ﻤﺎﺸﻴﻥ ,ﺨﻭﺍﻫﺭ,
ﺩﻭﺯ ﭙﻨﺠﺭﻩ

3. 12. 2006

Proponi su OkNotizie ’Posta ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala

 

Arrossire (esercizio sui verbi al passato)

Ora, si dà il caso che il sultano fosse anche poeta.


ﺎﻬﺭﻌﺸ ﺕﺸﻭﻨ ﻥﺎﻁﻠﺴ ﻰﻜ

ﺏﺠﻌﺘ ﺯﺍ ﺩﻴﺩﺸ ﺯﻤﺭﻘ ﻥﺎﻬﻠﻻ
ﻡﺭﺯﺍ ﺯﺍ ﺩﻴﺩﺸ ﺯﻤﺭﻘ ﻥﺎﻴﺭﭙ
ﻰﻴﻭﺭﻤﻜ ﺯﺍ ﺩﺸ ﺯﻤﺭﻘ ﻩﺩﺍﺯﻫﺎﺸ
ﻯﺩﺎﺸ ﺯﺍ ﺩﻴﺩﺸ ﺯﻤﺭﻘ ﺭﺎﻨﺍ
ﺩﻨﻬﺠﺭﭙ ﺕﻭﻘﺎﻴ ﻑﻴﺭﻅ ﺩﻤﺍ ﺭﻅﻨﺒ ﻥﺎﻬﺠ

Cosa accadeva dunque, quando il sultano scriveva poesie?

(l.)

27. 10. 2006

Proponi su OkNotizie ’Posta ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala ’Segnala